- y
- I.Y1, y1 [igʀεk]masculine noun• chromosome Y Y-chromosome• l'axe des y the y axisII.Y2(ABBR OF yen) Y* * *
I
Y igʀɛk nom masculin invariable (lettre) y, Y
II ipronom1) (à ça)rien n'y fait — it's no use
elle n'y peut rien — there's nothing she can do about it
j'y viens — I'm coming to that
tu n'y arriveras jamais — you'll never manage
tu y crois? — do you believe it?
je vais m'y mettre demain — I'll start tomorrow
je n'y comprends rien — I don't understand a thing
il n'y connaît rien — he knows nothing about it
j'y pense parfois — I sometimes think about it
tu t'y attendais? — were you expecting it?
tu y as gagné — you got the best deal
2) (là) theren'y va pas — don't go
j'y suis allé hier — I went yesterday
3) (avec le verbe avoir)des pommes? il n'y en a plus/pas — apples? there are none left/none
du vin? il n'y en a plus/pas — wine? there's none left/none
il n'y a qu'à téléphoner — just phone
••y mettre du sien — to work at it
••
Les expressions comme y rester, il y a sont traitées sous le verbeLorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? (colloq) = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs (colloq) = I don't understand anything about chessLorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing
••
Les expressions comme y rester, il y a sont traitées sous le verbeLorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? (colloq) = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs (colloq) = I don't understand anything about chessLorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing* * *iɡʀɛk nm inv(= y) Y, yY comme Yvonne — Y for Yellow Grande-Bretagne Y for Yoke USA
* * *I.y pron❢ Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres○? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs○ = I don't understand anything about chess.Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.1 (à ça) rien n'y fait it's no use; elle n'y peut rien there's nothing she can do about it; j'y viens I'm coming to that point; tu n'y arriveras jamais you'll never manage; tu y crois? do you believe it?; je vais m'y mettre demain I'll start tomorrow; je n'y comprends rien I don't understand a thing; il n'y connaît rien he knows nothing about it; j'y pense parfois I sometimes think about it; tu sais y jouer? can you play?; tu t'y attendais? were you expecting it?; elle n'a rien à y perdre she's got nothing to lose; tu y as gagné you got the best deal;2 (là) there; j'y serai en août I'll be there in August; elle y mange parfois she sometimes goes there to eat; n'y va pas don't go; j'y suis allé hier I went yesterday;3 ◑(à lui, à elle) dis-y tell him/her; parles-y talk to him/her; coupes-y les cheveux cut his/her hair;4 ◑(il, ils) he/they; y vient? is he coming?; y comprennent pas they don't understand;5 ◑(il) c'est-y pas dommage qu'y pleuve? what a pity it's raining!; c'est-y pas gentil! how nice!;6 (avec le verbe avoir) des pommes? il n'y en a plus/pas apples? there are none left/none; du vin? il n'y en a plus/pas wine? there's none left/none; quand y en a plus, y en a encore○ there's always more where that came from; il n'y a qu'à téléphoner, y a qu'à téléphoner○ just phone; ‘il n'y a qu'à le repeindre!’-‘y a qu'à○, c'est facile à dire!’ ‘all you have to do is repaint it!’-‘just repaint it! easier said than done!’Idiomey mettre du sien to work at it.II.y, Y nm inv (lettre) y, Y.Ipronom1. [représente le lieu] therej'y vais souvent I often go thereon y entre comment? how do you get in?vas-y, entre! go on in!on n'y voit rien you can't see a thing (here)je n'y suis pour personne whoever it is, I'm not in2. [représente une chose] itpensez-y, à mon offre do think about my offern'y comptez pas don't count [i]ou bank on itje n'y manquerai pas I certainly will3. [représente une personne]les fantômes, j'y crois I believe in ghosts4. (locution)il y va de it's a matter ofil y va de ma dignité my dignity's at stakechacun y va de sa chansonnette everyone comes out with a little songj'y suis!{{ind}}a. [j'ai compris] (I've) got it!{{ind}}b. [je t'ai compris] I'm with you!y être pour quelque chose to have something to do with itje n'y suis pour rien, moi! it's (got) nothing to do with me!, it's not my fault!laisse-le choisir, il s'y connaît let him choose, he knows all about itsi tu veux un matériel de qualité, il faut y mettre le prix if you want quality material, you have to pay for itavec les petits, il faut savoir s'y prendre with little children you have to know how to handle themIInom masculin,{{ind}}Y nom masculin [igrɛk]y, Yvoir aussi {{link=g}}g{{/link}}
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.