y

y
I.
Y1, y1 [igʀεk]
masculine noun
• chromosome Y Y-chromosome
• l'axe des y the y axis
II.
Y2(ABBR OF yen) Y
* * *

I
Y igʀɛk nom masculin invariable (lettre) y, Y

II i
pronom
1) (à ça)

rien n'y fait — it's no use

elle n'y peut rien — there's nothing she can do about it

j'y viens — I'm coming to that

tu n'y arriveras jamais — you'll never manage

tu y crois? — do you believe it?

je vais m'y mettre demain — I'll start tomorrow

je n'y comprends rien — I don't understand a thing

il n'y connaît rien — he knows nothing about it

j'y pense parfois — I sometimes think about it

tu t'y attendais? — were you expecting it?

tu y as gagné — you got the best deal

2) () there

n'y va pas — don't go

j'y suis allé hier — I went yesterday

3) (avec le verbe avoir)

des pommes? il n'y en a plus/pas — apples? there are none left/none

du vin? il n'y en a plus/pas — wine? there's none left/none

il n'y a qu'à téléphoner — just phone

••

y mettre du sien — to work at it


••
Les expressions comme y rester, il y a sont traitées sous le verbe
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? (colloq) = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs (colloq) = I don't understand anything about chess
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing

••
Les expressions comme y rester, il y a sont traitées sous le verbe
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? (colloq) = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs (colloq) = I don't understand anything about chess
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing
* * *
iɡʀɛk nm inv
(= y) Y, y

Y comme Yvonne — Y for Yellow Grande-Bretagne Y for Yoke USA

* * *
I.
y pron
Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.
1 (à ça) rien n'y fait it's no use; elle n'y peut rien there's nothing she can do about it; j'y viens I'm coming to that point; tu n'y arriveras jamais you'll never manage; tu y crois? do you believe it?; je vais m'y mettre demain I'll start tomorrow; je n'y comprends rien I don't understand a thing; il n'y connaît rien he knows nothing about it; j'y pense parfois I sometimes think about it; tu sais y jouer? can you play?; tu t'y attendais? were you expecting it?; elle n'a rien à y perdre she's got nothing to lose; tu y as gagné you got the best deal;
2 () there; j'y serai en août I'll be there in August; elle y mange parfois she sometimes goes there to eat; n'y va pas don't go; j'y suis allé hier I went yesterday;
3 (à lui, à elle) dis-y tell him/her; parles-y talk to him/her; coupes-y les cheveux cut his/her hair;
4 (il, ils) he/they; y vient? is he coming?; y comprennent pas they don't understand;
5 (il) c'est-y pas dommage qu'y pleuve? what a pity it's raining!; c'est-y pas gentil! how nice!;
6 (avec le verbe avoir) des pommes? il n'y en a plus/pas apples? there are none left/none; du vin? il n'y en a plus/pas wine? there's none left/none; quand y en a plus, y en a encore there's always more where that came from; il n'y a qu'à téléphoner, y a qu'à téléphoner just phone; ‘il n'y a qu'à le repeindre!’-‘y a qu'à, c'est facile à dire!’ ‘all you have to do is repaint it!’-‘just repaint it! easier said than done!’
Idiome
y mettre du sien to work at it.
II.
y, Y nm inv (lettre) y, Y.
I
pronom
1. [représente le lieu] there
j'y vais souvent I often go there
on y entre comment? how do you get in?
vas-y, entre! go on in!
on n'y voit rien you can't see a thing (here)
je n'y suis pour personne whoever it is, I'm not in
2. [représente une chose] it
pensez-y, à mon offre do think about my offer
n'y comptez pas don't count [i]ou bank on it
je n'y manquerai pas I certainly will
3. [représente une personne]
les fantômes, j'y crois I believe in ghosts
4. (locution)
il y va de it's a matter of
il y va de ma dignité my dignity's at stake
chacun y va de sa chansonnette everyone comes out with a little song
j'y suis!
{{ind}}a. [j'ai compris] (I've) got it!
{{ind}}b. [je t'ai compris] I'm with you!
y être pour quelque chose to have something to do with it
je n'y suis pour rien, moi! it's (got) nothing to do with me!, it's not my fault!
laisse-le choisir, il s'y connaît let him choose, he knows all about it
si tu veux un matériel de qualité, il faut y mettre le prix if you want quality material, you have to pay for it
avec les petits, il faut savoir s'y prendre with little children you have to know how to handle them
II
nom masculin,
{{ind}}Y nom masculin [igrɛk]
y, Y
voir aussi {{link=g}}g{{/link}}

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”